1 SamuelChapter 25 |
1 |
2 And there was a man |
3 Now the name |
4 |
5 And David |
6 And thus |
7 And now |
8 Ask |
9 |
10 And Nabal |
11 Shall I then take |
12 |
13 And David |
14 |
15 But the men |
16 They were |
17 Now |
18 |
19 And she said |
20 |
21 Now David |
22 So |
23 |
24 And fell |
25 Let not |
26 |
27 And now |
28 I pray thee, |
29 Yet a man |
30 And it shall come to pass, |
31 That this |
32 |
33 And blessed |
34 For in very deed, |
35 So David |
36 |
37 But it came to pass |
38 And it came to pass |
39 |
40 |
41 And she arose, |
42 And Abigail |
43 |
44 But Saul |
Первая хроника царствГлава 25 |
1 |
2 Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле. |
3 Его звали Навал, а его жену – Авигайль. Она была умной и красивой женщиной, но её муж, из рода Халева, был человек грубый и злонравный. |
4 Находясь в пустыне, Давуд услышал, что у Навала стрижка овец. |
5 Он послал десять юношей и сказал им: |
6 Скажите ему: |
7 Я слышал, у тебя идёт стрижка овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и всё время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало. |
8 Спроси об этом своих слуг, и они скажут тебе. Поэтому пусть мои молодые люди найдут у тебя расположение, ведь мы пришли в праздничный день. Пожалуйста, дай твоим рабам и твоему сыну Давуду всё, что сможешь для них найти». |
9 Когда посланцы Давуда пришли, они передали Навалу от имени Давуда все эти слова и стали ждать. |
10 Но Навал ответил слугам Давуда: |
11 Неужели я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих людей, стригущих овец, и отдам людям, которые явились неизвестно откуда? |
12 Люди Давуда повернулись и пошли назад. Возвратившись, они пересказали ему каждое слово. |
13 Давуд приказал своим людям: |
14 |
15 А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и всё то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало. |
16 Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. |
17 Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить. |
18 Авигайль не стала терять времени. Она взяла двести лепёшек, два бурдюка с вином, пять приготовленных овец, небольшой мешок жареного зерна, сто связок изюма, двести связок сушёного инжира и нагрузила всё это на ослов. |
19 Она сказала своим слугам: |
20 Когда она спустилась на осле в горное ущелье, навстречу ей шёл Давуд со своими людьми, и она встретилась с ними. |
21 Давуд только что сказал: |
22 Пусть Всевышний сурово накажет меня, . если к утру я оставлю в живых хотя бы одного мужчину из всех, кто принадлежит Навалу! |
23 Увидев Давуда, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась ему лицом до земли. |
24 Она пала к его ногам и сказала: |
25 Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин. |
26 А теперь, так как Вечный удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу. |
27 И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручен людям, что следуют за тобой. |
28 Пожалуйста, прости вину твоей рабыни, ведь Вечный непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведёт войны Вечного. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь. |
29 Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надёжно завязана в узле жизни у Вечного, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнёт прочь, словно камень из пращи. |
30 Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом, |
31 у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню. |
32 Давуд сказал Авигайль: |
33 Благословен твой разум и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя. |
34 Иначе, верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Который удержал меня от того, чтобы причинить тебе вред, – если бы ты не поспешила мне навстречу, ни один из мужчин в доме Навала, не остался бы в живых к рассвету. |
35 Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал: |
36 |
37 Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел. |
38 Спустя примерно десять дней, Вечный поразил Навала, и он умер. |
39 Когда Давуд услышал, что Навал умер, он сказал: |
40 Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: |
41 Она поклонилась лицом до земли и сказала: |
42 Авигайль быстро села на осла, и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давуда к нему и стала его женой. |
43 Ещё Давуд женился на Ахиноамь из Изрееля. Они обе были его жёнами. |
44 Но Шаул отдал свою дочь Михаль, жену Давуда, Палтиилу, сыну Лаиша из Галлима. |
1 SamuelChapter 25 |
Первая хроника царствГлава 25 |
1 |
1 |
2 And there was a man |
2 Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле. |
3 Now the name |
3 Его звали Навал, а его жену – Авигайль. Она была умной и красивой женщиной, но её муж, из рода Халева, был человек грубый и злонравный. |
4 |
4 Находясь в пустыне, Давуд услышал, что у Навала стрижка овец. |
5 And David |
5 Он послал десять юношей и сказал им: |
6 And thus |
6 Скажите ему: |
7 And now |
7 Я слышал, у тебя идёт стрижка овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и всё время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало. |
8 Ask |
8 Спроси об этом своих слуг, и они скажут тебе. Поэтому пусть мои молодые люди найдут у тебя расположение, ведь мы пришли в праздничный день. Пожалуйста, дай твоим рабам и твоему сыну Давуду всё, что сможешь для них найти». |
9 |
9 Когда посланцы Давуда пришли, они передали Навалу от имени Давуда все эти слова и стали ждать. |
10 And Nabal |
10 Но Навал ответил слугам Давуда: |
11 Shall I then take |
11 Неужели я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих людей, стригущих овец, и отдам людям, которые явились неизвестно откуда? |
12 |
12 Люди Давуда повернулись и пошли назад. Возвратившись, они пересказали ему каждое слово. |
13 And David |
13 Давуд приказал своим людям: |
14 |
14 |
15 But the men |
15 А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и всё то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало. |
16 They were |
16 Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. |
17 Now |
17 Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить. |
18 |
18 Авигайль не стала терять времени. Она взяла двести лепёшек, два бурдюка с вином, пять приготовленных овец, небольшой мешок жареного зерна, сто связок изюма, двести связок сушёного инжира и нагрузила всё это на ослов. |
19 And she said |
19 Она сказала своим слугам: |
20 |
20 Когда она спустилась на осле в горное ущелье, навстречу ей шёл Давуд со своими людьми, и она встретилась с ними. |
21 Now David |
21 Давуд только что сказал: |
22 So |
22 Пусть Всевышний сурово накажет меня, . если к утру я оставлю в живых хотя бы одного мужчину из всех, кто принадлежит Навалу! |
23 |
23 Увидев Давуда, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась ему лицом до земли. |
24 And fell |
24 Она пала к его ногам и сказала: |
25 Let not |
25 Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин. |
26 |
26 А теперь, так как Вечный удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу. |
27 And now |
27 И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручен людям, что следуют за тобой. |
28 I pray thee, |
28 Пожалуйста, прости вину твоей рабыни, ведь Вечный непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведёт войны Вечного. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь. |
29 Yet a man |
29 Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надёжно завязана в узле жизни у Вечного, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнёт прочь, словно камень из пращи. |
30 And it shall come to pass, |
30 Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом, |
31 That this |
31 у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню. |
32 |
32 Давуд сказал Авигайль: |
33 And blessed |
33 Благословен твой разум и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя. |
34 For in very deed, |
34 Иначе, верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Который удержал меня от того, чтобы причинить тебе вред, – если бы ты не поспешила мне навстречу, ни один из мужчин в доме Навала, не остался бы в живых к рассвету. |
35 So David |
35 Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал: |
36 |
36 |
37 But it came to pass |
37 Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел. |
38 And it came to pass |
38 Спустя примерно десять дней, Вечный поразил Навала, и он умер. |
39 |
39 Когда Давуд услышал, что Навал умер, он сказал: |
40 |
40 Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль: |
41 And she arose, |
41 Она поклонилась лицом до земли и сказала: |
42 And Abigail |
42 Авигайль быстро села на осла, и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давуда к нему и стала его женой. |
43 |
43 Ещё Давуд женился на Ахиноамь из Изрееля. Они обе были его жёнами. |
44 But Saul |
44 Но Шаул отдал свою дочь Михаль, жену Давуда, Палтиилу, сыну Лаиша из Галлима. |